2016年11月11日

(2016-11-11) <嗚呼、愛する人よ 「รักเธอเสมอ」>



どうか誤解しないでほしい。

まるで離れていったしまった人に
呼びかけているのでは、決してない。

いつでも、いつまでも、
大切なかけがえのない人

今もずっと深く、深く、
君を愛している。

タイでは、すでに古典的名作として、
タイ音楽史上に燦然と輝く、

気恥ずかしくなるぐらい、
鉄板中の鉄板歌・・・

(これまで、カラオケで、君の前で、
何十回、何百回と歌ったかしれないけど、
また、タイに戻って、気持ちを新たに歌えますように)

大好きなあなたに贈ります。


11.11.1:11;11

Happy Birthday.


อัสนี &วสันต์ アッサニー&ワサン
「รักเธอเสมอ」<Rak・Thaa・Samaa>「いつ(で)も君を愛してる」
https://www.youtube.com/watch?v=5WPaBN_0OZM
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

この記事へのTrackBack URL
http://blog.seesaa.jp/tb/443770255